Canalblog
Suivre ce blog Administration + Créer mon blog
Publicité
Chroniques colombiennes
Newsletter
Derniers commentaires
Chroniques colombiennes
4 avril 2008

Religion, commerces et misère

  Dans le centre ville, tout à côté de l’Alliance, on trouve l’église apostolique de Jésus-Christ et au coin de la rue, un collège de bonnes sœurs pour jeunes filles. En face de notre lieu de travail, il y a le petit supermarché où je vais acheter le lait pour les enfants, le « gran refrigerio » où l’on vend «  buñuelos », « pandebonos », « pan de queso », un coordonnier logé dans un microscopique « local » guère plus grand qu’une boîte à chaussures mais aussi des petites gens, avec sur le trottoir, leur « stand « de cigarettes, bonbons, biscuits, légumes, fruits ou chips abrité par un parapluie les protégeant modestement de la pluie ou du soleil, une « vendeuse » de chewing-gums assise sur le sol à qui Pascal laisse régulièrement quelques pièces. Et au milieu de tout cela, en travers des trottoirs, des paquets d’hommes dorment allongés, au grand jour.

Publicité
8 avril 2008

La mâchoire de Maxence

  Claudia, la gentille“profe” de Maxence semble avoir un faible pour notre petit garçon (“tan lindo”, “tan hermoso”) qui est toujours pressé de grimper les marches pour rentrer dans sa salle de classe, qui mange bien, se lave les dents et va dorénavant faire une petite sieste avec ses camarades. Maxence, aussi, semble apprécier sa maîtresse, au point de l’imiter quand elle parle. Et cela pose un problème, (comme il est dit au début des histoires de Franklin, la tortue), car Claudia a une (légère) malformation de la mâchoire.
Ainsi, depuis quelques jours, Maxence a pris une habitude étrange et inesthétique : il place très souvent ses dents du bas en avant par rapport à celles du haut.
D’après notre dentiste, il vaut mieux lui corriger ce réflexe rapidement car ses os risquent de se déformer ; ce qui l’obligerait à porter un appareil assez contraignant, la nuit. Elle m’a aussi conseillé d’en parler à sa maîtresse si cela ne s’améliore pas pour que celle-ci l’incite à ne pas suivre son exemple. Mais évidemment, cela est très délicat et je ne me vois pas aborder le sujet (et lui dire en substance :“excuse-moi mais mon fils a pris un drôle de tic à cause de toi et il faudrait maintenant l’aider à parler “normalement””….).
Alors, pour le moment, toute la famille est vigilante et tente de le rééduquer en douceur…

21 avril 2008

"El patito feo" (le "vilain petit canard")

Vidéo envoyée par pagelimax

Lila récite l'histoire du "vilain petit canard" en espagnol ("El patito feo").

Traduction

Aujourd’hui à la ferme, grand chambardement,

Des petits canards sont nés dont l’un est très laid.

Chaque fois qu’il passe on entend un grand chuchotement;

Tous critiquent le vilain petit canard.

Alors, un jour, il part très loin,

Dans un lieu où personne ne pourra plus le voir.

Et un jour que l’eau lui sert de miroir,

Il découvre, stupéfait, qu’il n’est plus  laid

Il a des plumes blanches et un très long cou 

Le vilain petit canard est devenu un cygne!

21 avril 2008

Poème en espagnol

Poème en espagnol
Vidéo envoyée par pagelimax

Où Lila nous récite un petit poème en espagnol qui exprime des idéaux de partage et de comportement citoyen...

Traduction

Je vais faire une échelle si grande, si grande,

Qu’elle touchera le ciel

Je  remplirai  mes poches d’étoiles et de petites lumières

Et je descendrai les distribuer aux enfants de l’école

Et pour toi, ma belle petite maman,

Je t’apporterai la pleine lune

Pour éclairer la maison

Sans gaspiller d’électricité.

27 mai 2008

Colombia peligrosa

Vendredi soir : jour de sortie entre amis pour F, l’un de nos employés préférés de l’Alliance. Tournée des bars, plusieurs bières, du rhum. A 4H30, quelque peu éméché, F prend un taxi, seul, pour rentrer chez lui. Mauvaise pioche. Dix mètres plus loin, à un feu rouge, deux individus grimpent à l’arrière du véhicule, lui mettent un revolver sur la tempe et lui fauchent ce qu’il a dans les poches (30 000 pesos) avant de prendre la fuite. F décide alors de porter plainte à la police ; le chauffeur de taxi (dont il ignore encore la complicité, la lâcheté, la malhonnêteté…) l’accompagne ... pour l’accuser (-à tort-, pensant que la victime n’a plus d’argent sur lui), de ne pas avoir voulu lui payer sa course. L'infâme personnage est alors surpris de voir notre ami  lui refiler  quelques billets cachés dans une  chaussette.
Fin de l’histoire pour notre homme ? Non… La police, comme sanction ( ?), ne trouvera pas d’autres moyens de se défouler que de le tabasser à coups de matraques, là où ça ne laisse pas de traces. Il s’en sortira felizmente avec de grandes douleurs dans le dos.

Et ceci n’est pas un cas isolé : toutes nos connaissances, en Colombie, déclarent avoir déjà été victimes d’une agression à main armée… D’autres ne sont plus là pour témoigner.

Publicité
10 juin 2008

Une petite fille presque bilingue

Lila reprend toujours Maxence, quand, par hasard, il se trompe de langue en s'adressant à ses parents ("No, Maxous, en la escuela, se dice "gracias" pero en la casa, se dice "merci""...) car elle, elle sait automatiquement choisir son langage en fonction de son interlocuteur. Bien sûr, la syntaxe et le vocabulaire ne sont pas toujours exacts et sont calqués sur l'espagnol ou le français ("regarde que ...", le tout nouveau rigolo "zizio" etc...) mais la gymnastique langagière est bien rôdée ; ce qui bluffe pas mal de gens.
Pensant qu'ils ont affaire à un petite traductrice instantanée, les Colombiens lui demandent quelquefois de parler en français ("¡Habláme en francés!" ou "¿ Cómo se dice "mesa" en francés?" ....) mais ils sont déçus de constater que Lila ne sait pas quoi dire et se tait ; et si un Français lui demande "¿Cómo se llama tu hermanito ?" elle répond "il s'appelle Maxence".

Bref, Lila parle espagnol avec les hispanophones (et à elle-même) et français avec les francophones ; exception faite avec son petit frère, pourtant, bien né au coeur de la France ! Bilingue, quand je veux, d'abord !

1 septembre 2008

CLIMATS : L'aguacero colombien.

Aguacero sur Pereira. 24 août 2008.

Pluie 001
Vidéo envoyée par pagelimax

      On nous demande souvent en France, quel est le climat à Pereira. Cette petite video, prise le 24 août dernier depuis le salon de notre maison, illustre parfaitement un phénomène météorologique caractéristique du climat de Pereira (ville située, rappelons-le à environ 1300 mètres d'altitude) : el "aguacero" (que l'on pourrait traduire par la forte averse). La température, de 20° au petit matin, monte jusqu'à presque 30° vers 12h00 et en milieu ou fin d'aprés-midi, les nuages s'accumulent et quand la température devient très étouffante, une violente averse ("l'aguacero")  qui se transforme parfois en violent orage, s'abat sur la ville. Cette averse peut durer de 10 minutes à deux heures. Malheur alors à l'imprudent qui se sera fait surprendre par cette pluie torrentielle (comme cela fut notre cas, peu après notre arrivée en 2006). Elle paralyse littéralement la ville (taxis pris d'assaut, bouchons monstres, aéroport fermé).

Il n'est pas rare, après cet "aguacero", qu'un  soleil radieux se remette à briller. Alors, la température qui est tombée brutalement de 10°, recommence à monter jusqu'au prochain "aguacero" qui aura lieu en général la nuit. L'aguacero rythme donc ia vie de Pereira et de ses habitants. 

21 octobre 2008

Les langues étrangères en famille

Depuis la rentrée dans son école française où elle est la seule francophone de sa classe (avec la maîtresse), Lila aime jouer à « la traductrice » avec moi. Elle pense souvent à ce qu’elle va raconter à ces camarades le lendemain et me demande le terme exact qu’on utilise en Colombie pour parler d’un nouveau serre-tête, pour bien se faire comprendre, ou comment on peut se fâcher en espagnol. Et le jour suivant, au retour du « lycée », elle m’apporte des réponses « maman, tu sais comment on dit « élastique » en espagnol ?, « sifflet » ? ou tu sais ce que c’est « en pelotas » ?, « boba » ?, plus pour me montrer ce qu’elle a appris ou le pour plaisir de m’enseigner quelque chose, que pour me tester.

Grâce à ma fille donc, mon vocabulaire en espagnol (concernant notamment les jouets ou les accessoires de mode féminins) s’enrichit considérablement. Mais je lui suis, en vérité, surtout reconnaissante d’une chose : à force de l’observer rouler les « r » à l’infini, j’ai eu un comme un déclic tout dernièrement et pour la première fois de ma vie, j’ai pu prononcer de parfaits « perro », « rabia ». Incroyable ! 

Merci beaucoup Lila !

11 décembre 2008

Appréciations (1er trimestre)

Elève Lila :
"Étant française, Lila n'a pas de problème avec la langue d'enseignement du lycée. C'est une enfant très sociable et très gentille (fait ses activités et aide les autres en cas de besoin). Joviale, elle participe activement en classe. Elle aime particulièrement les chansons, la peinture et les responsabilités. Un peu timide quand même".

Elève Maxence :
"Maxence s'est très vite adapté à son nouvel environnement. C'est un garçon indépendant (qui ne sollicite pas sans arrêt la maîtresse), qui participe spontanément en classe. Il est très serviable, agréable, actif et respectueux des règles. Il aime beaucoup les chansons et la peinture".

Et bien, pourvu que ça dure !

1 janvier 2009

BONNE ANNEE... (par Maxence)

        Bon, cette année, à l'inverse de l'an passé, ce fut un peu dur de convaincre les enfants d'envoyer leurs meilleurs voeux. Alors, c'est Maxence qui s'y est collé, de manière un peu libre, pendant que Lila faisait la tête et lui en a voulu beaucoup à l'idée qu'il ait cédé à la demande de son papa de "graver ses voeux"...

        Quoi qu'il en soit, MEILLEURS VOEUX et BONNE ANNEE à tous ceux qui sont en France ou loin de leur patrie d'origine !

17 mars 2009

Mots d’enfant (2)

Lila et moi, en train de sélectionner une mini-liste d’invités parmi ses 30 camarades de classe pour la célébration de son anniversaire.

_ Tu peux choisir une dernière petite fille.
_ Bon.
(j’aime bien quand Lila la raisonnable commence par « bon » : ça veut dire qu’elle a bien pigé et qu’elle accepte ce qu’on lui demande …). Isabella Piedradita.
- Ah bon ? Isabella ? (ce n’est pas a priori l’une de ses meilleures copines …)
- Oui, maman, tu m’as dit une petite fille ! (Et effectivement, Isabella est réellement « une petite fille petite », un presque minuscule bout de chou, d’une tête de moins que notre sauterelle).

Alors, j’ai souri, j’ai expliqué et comme finalement, il n’y avait pas de taille limite, Lila a choisi Natalia !

21 mars 2009

Le temps de l’innocence ?

M, petite copine de Lila est inscrite à des cours de musique, danse, français et mathématiques (depuis qu’elle a 3 ans). Apparemment, elle  n’est pourtant pas en retard dans l’acquisition des apprentissages. Elle suit ses leçons de soutien scolaire sans grand enthousiasme.
Ses parents veulent le « meilleur » pour leur fille unique. Mais la fillette ne subit-elle pas précocement une trop grande pression dans cette société de commerce et de compétitivité ?
Cela m’effraie un peu.

23 mars 2009

Quelques différences culturelles

En France, un collègue ou une connaissance ne vous demandera pas systématiquement le matin « comment s’est passée votre nuit ? ». En Colombie, si (« ¿cómo amaneció ? »).
En France, on découvre sa facture d’électricité dans un pli fermé dans sa boîte à lettres. En Colombie, on retrouve sa feuille nue, bien en évidence, aux yeux de tous, toute mouillée dans les escaliers, à l’extérieur.

En France, « normalement » vous vous présentez quand vous téléphonez. En Colombie, vous décrochez le téléphone et bien souvent au bout du fil vous entendez « ¿ Con quién hablo ? (vous êtes qui ?).
En France, le dentiste ne vous appelle pas au téléphone pour vous remémorer votre rendez-vous du lendemain à 7 heures du matin. En Colombie, l’appel téléphonique est obligatoire sous peine d’attendre indéfiniment le patient qui aura oublié (à noter toutefois que dans le cas où c’est le spécialiste qui aura un empêchement, le malade n’aura pas été prévenu).
En France, la tante de la propriétaire de la maison que vous louez ne viendra pas s’incruster chez vous toute l’après-midi, s’installer dans votre canapé sans y être invitée et vous demander de lui prêter de l’argent. En Colombie, si.
En France, dans les parcs, on regarde quelquefois un peu méfiant un gamin qui s’approche du vôtre et de ses jouets. En Colombie, ce qui est à moi est à toi.
En France,  celui qui fête son anniversaire reçoit un cadeau. En Colombie, on est plus généreux : tous les invités repartiront avec un petit présent qu’ils déballeront à la maison.

27 mars 2009

« Je vous appelle … »

Il y a un mois, la maman de Mariana : « je t’appelle pour prendre Lila afin qu’elle passe la journée à la maison ».
-Ok.
Ici, je commence à apprendre à ne plus attendre et je dis oui sans trop y compter et j’ai raison.

Il y a deux semaines, la maman de Mariana « je t’appelle pour prendre Lila afin qu’elle passe la journée à la maison » (sans faire référence à la première invitation). Ok. Evidemment, je n’y compte pas plus que la 1ère fois et j’essaie de dire à la loutre qui s’enthousiasme déjà que peut-être, on ne recevra aucun coup de fil et que je ne vais pas l’emmener à l’improviste. Et j’ai raison.

La propriétaire de notre maison : « je t’appelle cette semaine pour venir réparer le plancher ». Inutile de dire que la maison est toujours aussi craquée.

Un voisin : « je vous invite à déjeuner ce week-end, je vous en reparle ». D’accord, d’accord. Bien entendu, je sais d’avance que ce n’est pas la peine de tout bloquer pour ce déjeuner qui n’aura jamais lieu.

Une maman « je vais me renseigner pour les cours de danse classique comme cela Lila pourra y aller avec Sara » (moi, je ne sais pas où ça se trouve). Je lui redemande dans la semaine, en passant près de sa fenêtre, si elle a du nouveau. « Non, je n’ai pas encore téléphoné » me répond-elle.
Quelques jours après, j’apprends que son enfant est inscrite mais c’est trop tard pour Lila.

Pour organiser l’anniversaire de Lila avec ses camarades, j’ai eu ces réponses à plusieurs reprises de l’employée de maison ou de la grand-mère « on vous rappelle pour confirmer ». Evidemment, la veille, je ne sais pas si Lila mangera seule son gâteau ou si ses copains viendront…

Bon, voilà, on attend souvent, au début, en Colombie que ce soit dans la vie quotidienne (un réparateur de machine à laver qui ne vient jamais, un coup de fil d’une agence de voyages, d’une agence immobilière…) ou plus ennuyeux dans le travail. Mais, même quand, avec l’expérience, on connaît cette particularité culturelle, il nous arrive encore de pester et de perdre patience…

4 juin 2009

Les enfants et le changement

La fin de notre séjour approchant, on me demande souvent si les enfants ne sont pas tristes à l’idée de quitter leurs habitudes, leurs amis … (les « ¡qué pesar ! » « ¡qué peca’o !* », « Lila es tan …, tan… »** sont souvent ajoutés aux questions).
Mais, apparemment, non. Pas pour le moment. Les enfants s’amusent dans les cartons, sont guillerets à l’idée de déménager temporairement dans un petit appart meublé avec grande cour, piscine et jeux collectifs puis de prendre l’avion (
c’est chouette les trous d’air, maman adooore aussi), de retrouver les mamies, les papys, la maison avec le jardin…
Jusqu’à présent, j’ai relevé une seule inquiétude (de Maxence) « A l’école en France, ils vont aussi donner beaucoup de bonbons ? ».
Alors, je pense que cela devrait aller pour eux …
 

*quel  dommage !

** s’ensuit souvent une ribambelle de compliments sur notre blondinette si tranquille, si serviable …

19 juin 2009

Les enfants sont adorables et ... cruels

-"Maman, je t'aime. T'es une reine. je t'aime plus que tout le monde, jusqu'au plus loin du monde".
Je n'ai pas eu le temps de sourire à mon petit flatteur que Lila ajoute à son frère, de l'air de la petite fille qui a tout compris :"pero se va a poner viejita y se va a morir".

Euh ... oui ma chérie, mais dans longtemps, hein ...

8 juillet 2009

Les bonnes manières

Petit parc ombragé et calme. Des enfants, des mamans et un papa.
Une petite fille de 2 ans baisse son pantalon, soulève son T-shirt laissant apparaître torse et culotte. Les mères de famille s’agitent et presque affolées, lancent un autoritaire « ¡no puede ser ! ».
Une fillette de 7 ans répète en boucle « hijo de p… » à mon fils. Aucune réaction des parents pudiques.

Hum, cherchez l’erreur

19 décembre 2007

Découvertes de Risaralda 3 : Belén de Umbria

On ne se lasse pas des points de vue qui s'offrent à nous, route de Medellin, en direction de Belén de Umbria, à 70 km de Pereira.

SS853535

SS853510

SS853482

Une jeep typique

SS853508

SS853529

le village

3 janvier 2008

Vuela el tiempo...

SS853972

Il y a 3 ans et 9 mois naissait Lila, dans une ville impropable de la côte Nord du Pérou. La voilà déjà, désinvolte et songeuse, sur la "bicyclette" que lui a apportée le Père Noël quelque part en Colombie.

"Como vuela el tiempo !" Comme le temps passe !

26 novembre 2008

Les vendeurs de couleurs

Sur la place Bolívar

dimanche_22__novembre___Pereira_096

dimanche_22__novembre___Pereira_053

dimanche_22__novembre___Pereira_045

3 octobre 2008

Petite fille au sourire en série

Depuis deux semaines, chaque jour ou presque, Lila ramène de l'école, dans son sac, le dessin d'une petite fille qui sourit ... C'est bon signe, non ?

dessins_1

Diapositiva2Diapositiva1

1 août 2009

En prison

dessin

On les trouve toujours très "parlants" les dessins de la louloute ...

1 avril 2009

Devine qui j'imite ?

Dans la peau ...

pascal_uribe

                                                                                          

alvaro_uribe

... du président colombien, Alvaro Uribe...

Etonnant, non ?

2 octobre 2007

Petit homme est malade

ROT03053Une température qui chute de 30º à 20º, de la pluie, des courants d'air. Résultat : une mauvaise nuit, le nez qui coule, la toux.  Maxence est malade. Les livres et les étudiants qui veulent aller en France attendront. Aujourd'hui, je couve mon petit homme.

31 octobre 2007

La reine et le pirate

SS852595

Halloween oblige, Lila et Maxence sont partis à l’école ainsi…et sont revenus tout dégoulinants de sucreries ("bombones,"dulces" y "chocolate"...).

Publicité
<< < 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 > >>
Publicité